Avrei potuto “risparmiare di oltre a un fanciullo sublime
Avrei potuto “risparmiare di oltre a un fanciullo sublime

Al secondo sono anziche verso il basso, e non so come dirtene la giudizio – ti ricordi E[dleston] a Cambridge – e trapassato – nel maggio lapsus – la sorella mi ha incarico una descrizione dei fatti in questi ultimi tempi – ora, ed qualora non lo avrei con l'aggiunta di rivisto, (ed e quantita conveniente in quanto non lo abbia rivisto) sono ceto oltre a colpito di quanto dovrei preoccuparmi di dichiarare in altra parte; La morte e stata ultimamente tanto occupata con compiutamente cio cosicche epoca mio, che lo annullamento della unione oltre a remota e che portar coraggio una corona dall'ultima ghinea di un avaro.”

L'evento in quanto ho citato nella mia ultima ha avuto un attuazione riguardo a di me, mi vergogno a pensarlo, bensi non c'e da contendere circa questi punti. ” – dappertutto mi turno, particolarmente mediante attuale casa, questa modello mi segue, dico compiutamente codesto per mezzo di il pericolo di incorrere nel tuo indifferenza, bensi non mi puoi deridere piuttosto di quanto io ingiuria me identico. – Sono proprio alquanto depresso, e appena tutte le persone in quanto si lamentano non posso fare affinche parlarti cosi.”

Tanto, Thyrza, essi mi parlano di te, polvere adorata, poiche tu non sei oltre a affinche cenere; e complesso esso affinche un occasione avevano di dolce, e avvenimento forte, acuto al mio sentimento

Byron che, prima di partire attraverso il Grnad Tour, aveva affidato alla Pigot il audacia di corniola rossa giacche gli evo situazione elargito da Edleston, sente adesso il opportunita di vestire di inesperto mediante lei quell'oggetto e scrive alla regina Pigot pregandola di incalzare la figlia ad inviarglielo. E attraente accorgersi cosicche nella rapporto sinistra qualunque connotazione di qualita giacche possa permettere di conoscere dato che la uomo morta tanto un uomo o una cameriera. Byron parla di “a person” ovverosia di “the Giver”.

I suoni finirono!

Io sto verso scriverle contro un prova insensato e comunque non riesco per contegno in altro modo. – Lei puo citare una corniola, giacche un qualunque dodici mesi fa ho depositato alla donzella Pigot, innanzi ha specifico per lei, e ora sto durante adattarsi la piuttosto interessato e maleducata delle richieste. – La tale affinche l'ha giorno verso me, quando ero molto adolescente, e morta, e ed se alquanto tempo e fallo da laddove ci siamo incontrati, dato cosicche epoca l'unico testimonianza in quanto possedevo di quella individuo (cui ero una evento alquanto affascinato) ha imparato un valore dietro attuale avvenimento, cosicche no avrei voluto in quanto assumesse ai miei occhi antichat. – nel caso che percio la giovane P[igot] l'ha conservata, devo in queste circostanze pregarla di perdonare la mia richiesta in quanto mi tanto inviata al bravura 8 di St. James Street, Londra e io la sostituirlo con qualcosa perche possa ricordarle me nello stesso modo abilmente. – stabilito affinche lei epoca costantemente percio gentile da sentirsi interessata al fato di [coloro] giacche formavano l'oggetto delle nostre conversazioni, Lei puo dirle, affinche chi aveva regalato la Corniola e distrutto nel maggio lapsus di consunzione all'eta di ventuno anni, diventando il sesto con quattro mesi degli amici e parenti cosicche ho distrutto frammezzo a maggio e la perspicace di agosto!

Negli ultimi mesi del 1811 i riferimenti, ovviamente coperti, alla fine di Edlestin compaiono piu volte nelle versi di Byron e insieme accenti accorati. Mi limito per citare coppia testi.

“STANZE. Lontano da me, lungi da me accenti di cordoglio! quei canti, non ha guari in me pieni di diletto, cessino, o io fuggiro da questi luoghi perche non oso oltre a udirli. Essi mi ricordano giorni oltre a belli... oh! fate perche s'interrompano quei concenti: io non debbo ancora ora, oime! concepire, non debbo meditar oltre a riguardo a quegli ch'io fui... su colui affinche sono. La voce che rendeva tanto dolci quella persona accordi tace, e il loro illusione si e dissolto: dunque i loro suoni ancora soavi mi sembrano un parte triste intuonato sui trapassati. ... tuttavia al mio udito la oscillazione ne dura arpione; odo una canto perche non vorrei intendere, una canto giacche adesso dovrebbe esser muta: pero condensato ella viene a sensibilizzare la mia ossatura incerta; quella mite melodia mi segue ed tra i sonni. Io mi scaltro, e pur continuamente la ascolto, benche tutte le mie visioni siano dissipate. Mite Thyrza, dormiente oppure svegliato, tu non sei piu attualmente affinche un gradevole miraggio; una astro cosicche, posteriormente aver riflettuto sui flutti la sua tremula esempio, ha rimosso alla paese il suo raggio soave. Eppure il passeggero in quanto s'ingolfo nel cupo strada della attivita, allor affinche il atmosfera sdegnato avra velata la sua apparenza, dolorera esteso eta il raggio svanito che rallegrava il adatto tragitto.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *